get up close to ..的理解

Under the Sea facility one can get up close to our marine-creature friends and fellow Earth-dwellers – even hands-on at times.

1。请问,get up close to是什么意思? 和get close to有什么区别?

2。even hands-on at times 是什么意思? 为什么中间加那么多横线?

请先 登录 后评论

最佳答案 2020-06-01 08:37

先贴一下原句: In the Dolphin Show, Mermaid Show, Swimming with Dolphins activity, and Under the Sea facility one can get up close to our marine-creature friends and fellow Earth-dwellers – even hands-on at times. 不看原句会完全理解不了这句话。 

1、get up close 此处应仅表达观众可以从座席上站起来接近,get close没有站起的意思。 

2、fellow earth-dwellers字面意思是同类的地球居民。

结合上下文看,前面的 marine-creature friends指dolphins,这个fellow (形容词)earth-dweller指 Mermaid Show中的mermaids ,即由人扮演的美人鱼。所以意思是“与之类似的地球生物”,这是对比marine-creature friends而言。这里表达美人鱼是人假扮的,并不是海洋生物,但是视觉行为上又与之类似的意思。 Earth-dwellers 与hands-on均为合成词。hands-on是一个形容词,表示(经历)有实践性的。even前是破折号,前面可以看作省略了it is ,即- itis even hands-on at times.it 此处指代破折号前面的整句话,作插入语,对前面整句话作补充说明。 翻译:在海豚秀、美人鱼秀、伴游海豚及海底世界的娱乐项目中,人们可以起身近距离接触到我们的海洋生物朋友及与之同类的生物(指美人鱼),甚至,这种体验时常是可以亲身参与的。(这里应该是指Swimming with Dolphins activity这个项目)。

请先 登录 后评论

其它 0 个回答

  • 0 关注
  • 1 收藏,5302 浏览
  • zyx22 提出于 2020-05-16 18:09

相似问题