We dance at weddings, birthdays, office parties and just to fill the time.
and 不多余。这是一个由 and 连接的并列句,由于主谓相同(We dance),第二分句承前省略。完整的表达为:
We dance at weddings, birthdays, office parties and we dance just to fill the time.
第一分句说明 We dance “发生的地点”;第二分句说明 We dance 的“目的”。
如果没有 and 连接,也正确。那就是一个简单句:
We dance at weddings, birthdays, office parties just to fill the time.
表示 “为了打发时间,就在这些场合跳舞” 。
有无 and,表达的意思略有差别。有 and 分别强调说明跳舞的场所,以及跳舞的目的。
翻译对比:
We dance at weddings, birthdays, office parties and just to fill the time.
我们在婚礼、生日、办公室聚会上跳舞,我们跳舞只是为了打发时间。
We dance at weddings, birthdays, office parties just to fill the time.
为了打发时间,我们就在婚礼、生日、办公室聚会上跳舞。
此外,“打发时间” 这个说法,现代文明社会,多用 fill the time 代替 kill the time,寓意不言自明。kill 有点“恐怖” 的味道,而 fill 暗示“让生活(时间)充实”,更有积极意义。