in the street 和 on the street:前者是英国英语;后者是美国英语。
以下解答纯属猜想,没有根据。信不信由你。
in the street 英国英语。英国历史悠久。旧时人们把 “大街” 看作一个 “大集市”,熙熙攘攘,人来人往,甚至可以摆摊买卖。那个时候交通极不发达,车辆少,步行者居多。所以,人们把大街看作一个集市一样:in the market, in the street。
on the street 美国英语。其实,这个表达最“讲道理”。人在大街上无论驾车还是行走,都是跟地面接触。再说,美国是个新兴国家,历史不过200年,交通发达,车辆较多,道路还是大街,其作用都是为了交通,在上面行走。所以,美国人用 on the street, 更合乎情理。