We think a good knowledge of English as necessary as an excellent ability to communicate in the work of a foreign affairs official.
我认为一个英语的精通就像优秀的能力一样的必需品在外交官员工作的交流?
We think a good knowledge of English as necessary as an excellent ability to communicate in the work of a foreign affairs official.
我认为一个英语的精通就像优秀的能力一样的必需品在外交官员工作的交流?
【翻译】我们认为在外事工作中,良好的英语知识和出色的沟通能力一样都是必不可少的。
这个句子有三种结构必须清楚:
1. think sth. necessary (think 接复合宾语,necessary 为宾补)
2. sth. is necessary to do sth.(某物对做某事而言是必须的。本句因服从 think 结构而省略is)
3. as ... as... (比较结构)
关于不定式的逻辑主语,我们简化句子后看出:不定式的逻辑主语,是省略了的for sb.
A good knowledge of English is necessary (for us)to communicate in the work of a foreign affairs official.
关于不定式的作用,可以理解为 necessary 的补充状语或方面状语。没有这个不定式,句意不够完整。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!