2 定语还是状语

Because the animals do not get the exercise needed to keep them in breeding condition. 翻译:因为缺乏锻炼,因此不具备生殖条件。

不定式to keep them...结构是做定语还是状语?如果是状语,是目的还是结果呢?

请先 登录 后评论

其它 2 个回答

刘永科   - 教育出版集团英语总顾问 & 英语系列图书主编
擅长:语法理论,语言学,文化背景

Because the animals do not get the exercise needed to keep them in breeding condition. 

一个只有原因从句、缺少主句的不完整句子,被网友理解并翻译为一个完整的 “因果关系” 复合句, 而且还用了句号。

【翻译】因为这些动物得不到保持繁殖状态所需的锻炼,.....(没了下文)

the exercise needed to keep them in breeding condition =

the exercise which is needed to keep them in breeding condition

划线部分作的成分:

1. 是 the exercise 的补足语(即主语补足语)。

2. 目的状语,其逻辑主语为 the animals。

请先 登录 后评论
mikee

英语更讲究的是搭配,而不是划分阶级成分。

She needs more time to recover.

目的状语?定语?你不用费心会划分,你读过去就知道了,这个to recover对接need后很流畅地与need形成了“递进关系”。


请先 登录 后评论
  • 0 关注
  • 1 收藏,2140 浏览
  • zhgy2018   提出于 2020-04-28 08:28

相似问题