The following chapters consider ways in which scenography might be discussed from critical and academic viewpoints as central components to the experience of viewing or witnessing performance.
老师,这句话出自一本学术书籍,我的理解是:
接下来的章节思考的是一些途径,借助这些途径可能是以...的观点探讨...的问题...
关于might be 我的问题是这本书明明就是作者写的,为什么还要说可能探讨某事,难道自己接下来要写什么还不知道吗?
谢谢老师
scenography might be discussed from critical and academic viewpoints
直译:场景设计会从批判性和学术性的角度来进行探讨。
情态动词 might,在这里不表示过去,而是现在。它有一种很婉转的推测说法。主要针对后面的方式状语——“从批判性和学术性的角度” 而言的。显示作者比较含蓄,因为“批判性和学术性” 属于“高、大、上” 的东西。作者不直接说 is discussed,甚至连 may 也不用,而是用了更加婉转的 might。表现出文风的含蓄和温和。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!