People in the US may not think it has any problem,but in South Korea people ____ it was rude.
a. think
b. thought
我选择a,因为如果是b的话,就变成:韩国人过去认为它是粗鲁的。而且it was rude也很奇怪,不要过去式才对啊。(你别告诉我,因为was是过去式,所以选择b,骗小孩啊。宾语从句的主句与分句关系我早就知道了。就算是think,后面也可是过去式)
句子的背景是:比尔·盖茨与南朝鲜总统握手时,一只手插在口袋里。对于这一现象,People in the US may not think it has any problem(美国人可能不会认为那有什么问题),它用的是一般现在时,指的是美国人对这种现象所持的普遍态度;而but in South Korea people thought it was rude(但在南朝鲜人们则认为那是没有礼貌的)用了是一般过去时,它指的是人们在当时对该现象的态度。
由于比尔·盖茨当时在访问南朝鲜的时候,与总统握手时将一只手插在口袋里这件事在美国并没“引起什么注意”,也没有“产生什么反响”,故作者在写美国人的反应时,用了一般现在时来陈述美国人对此类现象的通常看法。但比尔·盖茨与南朝鲜总统握手时将一只手插在口袋里这件事肯定“引起了重大关注”,并“产生很大反响”,南朝鲜的人肯定认为这是对总统“大大的不敬”,故作者在写南朝鲜人们的反应时,用了一般过去时来陈述他们当时对此现象的特定看法。
当然,后面一句用一般现在时也完全可以:People in the US may not think it has any problem, but in South Korea people think it is rude. 这样的话,就不是在强调人们在当时的反应,而是指一种普通的看法了。