下面一段是2013年高考英语重庆卷阅读理解E的一个段落:
Bryson and Paxman stand for common misconceptions about the weather-speak among the English. Both commentators, somehow, are missing the point. The English weather conversation is not really about the weather at all. English weather-speak is a system of signs, which is developed to help the speakers overcome the natural reserve and actually talk to each other. Everyone knows conversations starting with weather-speak are not requests for weather data. Rather, they are routine greetings, conversation starters or the blank “fillers”. In other words, English weather-speak is a means of social bonding.
不太明白其中的 weather-speak 是什么意思?属什么构词法?有类似的构词吗?与 English-speaking 不是同一类吧?
-speak也是一种后缀,意思是“…术语”“…行话”。如:
Team building, motivation, and performance feature widely in modern business-speak. 团队建设、激励和绩效充斥在现代商业语言中。
Solicitor-speak is believed to be a reason why two out of three people die without making a will. 据信律师的行话太难懂是导致三分之二的人去世时没有留下遗嘱的一个原因。
这与 -speaking 不同,如English-speaking countries 说英语的国家
上下文语境明确告诉你,weather-speak指的是谈论天气时说的话。英国人搭讪时先谈论天气,作为交谈的开场白,如 It‘s cold, isn't it? 文章就是解释为什么英国人喜欢谈论天气——并不是想获得气象信息是为了打破窘境。
《韦氏高阶》-speak 后缀
— used to form words that refer to the special languages or words used for particular activities or by particular groups
computerspeak [=the language used by people talking about computers]
Californiaspeak [=the type of language used by people in California]
由此你可推知,weather-speak=the languagge used by people talking about weather。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!