exist to do中的不定式该怎么翻译

We have a puzzle.For someone like you to have a directory to all the different cells across the contient, that would require some extraodinary intelligence.These cells exist to remain hidden.

These cells exist to remain hidden. 该怎么理解和翻译? 这里的to do是表目的还是表原因还是表条件?

如果表目的,那目的状语是否都该翻译为“为了...”,即句话该翻译为“这些恐怖组织(cells)为了隐藏而存在”?

如果表原因,这句话是不该翻译为“这些恐怖组织因为隐藏和存在”?

如果表条件,是要翻译为“这些恐怖组织要隐蔽才能存在”吗?

这句话我看蒙了,还希望老师能帮忙解答下,感激不尽。

请先 登录 后评论

最佳答案 2020-04-08 20:06

These cells exist to remain hidden.

当不定式跟谓语动词的意义相悖(矛盾)时,就不可能是“目的状语”。根据语义,应该是“方式状语或结果状语”。

“以隐藏的方式存在着”,或“虽存在着,而结果是隐藏的”。

请先 登录 后评论

其它 1 个回答

黎反修   - 英语翻译 (已退休)
擅长:数词用法,存在句,英语考试

These cells exist to remain hidden.中的动词不定式是exist的目的状语。如:

exist to do sth The union exists to promote your interests. 工会存在的目的是为了维护大家的利益。(摘自《麦克米伦高阶英汉双解词典》p.704)

请先 登录 后评论
  • 0 关注
  • 1 收藏,5549 浏览
  • may52014 提出于 2020-04-07 06:45

相似问题