介词from含义和用法


In a nutshell, it's using all of its tools to try to limit the economic damage from COVID-19. 

简而言之,美联储利用所有方法,试图限制新冠病毒造成的经济损失。

请教老师:上句中的from应该如何理解,我查询了牛津词典,查到:

(a) used to show that sth is prevented (表示防止)使免遭,使免受

(b) used to show the reason for sth (表示原因)由于,因为

以上句中的from应该是(a)还是(b)呢? 我不能确定。


请先 登录 后评论

最佳答案 2020-04-09 13:27

本句,from 表示“来源关系”,说明 “经济损失” 来自于 COVID-19,也可以引申为“原因”——由 COVID-19 造成的损失—— 因为COVID-19而导致的经济损失。它跟 limit 没有关系,因为 from ...是 damage 的定语,而不是与 limit 有关的状语。limit 可以跟 to 搭配,即:limit...to... 把......限制在一个范围。

又如:

The soldier suffered brain damage from shrapnel splinters. 

这个士兵因炮弹碎片而使脑部受了伤。

Early estimates of damage from this earthquake are necessarily crude. 

早先对于本次地震的损失估计实属粗略。




请先 登录 后评论

其它 1 个回答

曹荣禄  
擅长:动词用法,句法问题

你和limit一起考虑就简单了。你要注意培养你的逻辑思维。

请先 登录 后评论
  • 0 关注
  • 1 收藏,2691 浏览
  • Long2019 提出于 2020-04-05 15:03

相似问题