inside 用作介词时,是表动态还是表静态?比如下面这个句子:
The mother called her children inside the house.
它是表示:母亲叫孩子们进屋去。(表动态)
还是表示:母亲在屋里叫孩子们。(表静态)
▲The mother called her children inside the house. 有三种译法:
母亲叫孩子们进屋去。(inside the house作宾语补足语,表动态)
母亲喊屋内的孩子们。(inside the house作后置定语,表静态)
母亲在屋内喊孩子们。(inside the house作地点状语,表静态)
▲当 inside 作介词使用时,既可是静态的,也可以是动态的。请看《牛津高阶英汉双解词典》上的解释:
on or to the inner side of (sb/sth); within 在或往(某人[某物])里面:
go inside the house 走进房子里
put it inside its cage 把它放到笼子里去
Inside the box there was a gold coin. 盒子里面曾有一块金币。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!