At the same time because he was a famous revolutionary and leader, it has prejudiced most people, almost correctly, to dismiss his poetry as simply the work of a man who achieved fame elsewhere."老师您昨天回答我说“to dismiss his poetry”是不定式作与宾语有关的结果状语,可为什么不是宾补呢?
dismiss A as B (B可以是名词或形容词)。
这种句型中的dismiss的语义为:decide that sth/sb is not important and not worth consideriing. as为介词意为作为...。合起来意为,主语把宾语当作或视为...而不予考虑、不予理睬。as介词短语是谓语动作的方式状语(不是结果状语)。
但也有很多语法书把as+名词或形容词合起来分析为宾补。宾补的分析是粗略的分析,更容易接受。
例如下句:
I see him as a coward.
按照宾补分析:我认为他是个懦夫。
按照方式状语分析:我把他当作懦夫来看待。——我认为他是个懦夫。
二种分析都是可以的。以宾补的分析为多数。
问题是,宾语和宾补之间应该是逻辑主谓关系。如果宾补为名词则宾语与宾补为主系表关系。
但him as a coward并不能改为为 He is as a coward.
除非删去as, He is a coward. 这才是主系表关系。但该句型却不可以没有as, 分析结构不可以不分析as. 所以宾补的分析只是粗略的分析或者不准确的分析。但这种分析易于被接受,所以很流行。
按照方式状语分析,则as是个介词短语作方式状语,语法上是没哟瑕疵的。
这就好比双宾语结构 give sb sth. 改为give sth to sb后,to sb明明是个介词短语,介词短语是不能走宾语的,所以尽管语义上是间接宾语,但语法上to sb是状语。你会发现也有人把to sb分析为间接宾语的。
不过你完全可以随大流,按照as短语作宾补分析。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!