I'm working until 11.30.
I'll be working until 11.30.
如果表达"我现在正在工作,直到11.30为止"的意思,以上两句都可以吗,它们有什么区别吗,谢谢!
从动词的时态来讲,进行时跟 until 连用,似乎不合理。
延续性动词跟 until 连用,要么动作已经结束,要么将来结束。例如:
1. I worked until 11 : 30.
2. I will work until 11 : 30.
第一句没有争议,工作已经结束。
第二句可能是个歧义句:
(1)I begin to work at eight and I will work until 11 : 30.(说话时还没工作)
(2)I am working now and I will work until 11 : 30.(说话时正在工作)
3. I'm working until 11 : 30.
这句话的意思,等于(2)I am working now and I will work until 11 : 30.
我认为,人们为了表达简练,而“偷工减料”。用 I'm working until 11 : 30. 代替了 I am working now and I will work until 11 : 30.
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!