第一这句话有没有语病?
第二这句话是否因为little pices of paper(直接宾语)太,所以把to China(间接宾语)交换位置的可能,或者根本就不存在间直宾语的说法,另有分析思路。因为我在牛津词典也没有找到send to这样的动词短语,只有He send me a gift.或者He send a gift to me.所以才会有这样的联想。
第三后面的for 是否与send有语义联系,send for因为是固定搭配,还把for看做状语还是动词对send的补充说明。
第四Multilple consumers on such a queue would not receive individual copies of the message send to it.这里的of the message send to it.是什么从句呢?定语从句?名词性从句?没看到关系词?
还望老师解惑!
看了半天,网友的例句真是 “千呼万唤始出来”。原来是这样的一个错句:
Multiple consumers on such a queue would not receive individual copies of the message send to it.
请查:send 还是 sent?
如果是:Multiple consumers on such a queue would not receive individual copies of the message sent to it. 就等于:
Multiple consumers on such a queue would not receive individual copies of the message which are sent to it.
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!