Some teachers are on duty.
For at least two X such that X is a teacher,X is on duty.
such that,这个that是代词吗?
For at least two X such 这个是状语?
你的第一个问题表述不清,看不懂。就直接回答你下面这个句子。
其实such that和so that的用法很近似。such和so可以直接位于that前,such和so也可以修饰主句的某个词,然后that与之呼应。即so...that..., such...that...结构。
二者不同之处为,so是个副词,修饰主句中的某个形容词或副词,表示该形容词或副词表示的性质或特征达到了如此的程度,以致于产生了that从句内容所表示的结果。例如:
He ran so fast that no one could catch him.
这个句子中,so为程度副词,that从句表示结果。
He ran very fast, so that no one could catch him.
这个句子中,so为表示结果意义的副词,that与之呼应表示具体的结果为何。(如果省略that,就分析为并列句了)
such是限定词或代词,可以强调主句中的某个名词,或代替某个名词,或做某个名词的同位语,然后that从句与之呼应表示结果。例如:
He made such arrangements that everyone was happy. 他做出了这样的安排,以致大家都很高兴。(such为限定词)
He made arrangements such that everyone was happy. 他做了安排,结果大家都很高兴。(such为代词,作arrangements的同位语,that与之呼应,表示结果)
His arrangements were such that everyone was happy. 他的安排让所有人都感到高兴。(such为代词,在主句作表语,that与之呼应,表示结果)
If x and y are positive integers such that x = 8y + 12, what is the greatest common divisor of x and y ?
你的这个句子中,字面分析:such为positive integers的同位语,that与之呼应表示结果。句子可以改为:
If x and y are such positive integers that x = 8y + 12, what is the greatest common divisor of x and y ? 此时such就是限定词,表示这样的正整数,以致 x = 8y + 12成立。
这是数学英语表述时常用的结构,按照汉语数学表述习惯,if从句翻译为:
如果x和y为正整数且x = 8y + 12,那么x 和 y 的最大公约数为何?
语法分析时,可以把such that合起来分析为一个连词,翻译为:以致..., 结果...。也可以把such分析为同位语,由that与之呼应引导结果状语。哪种分析方便理解,你就采用哪种分析。这并不是绝对的。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
网友给了一些 “X”,为何不给具体例句呢?
我只好自己造句,给你讲讲:
such 很抽象,作表语时是代词,不是限定词。例如,以下两个句子怎么翻译呢?
a. His rashness is such that he often runs unnecessary risk.
b. The nature of power is such that even those who have not sought it tend to acquire a taste for more.
可以根据主语的意思灵活翻译:
第一句的意思是:他行事如此草率。(把名词草率译成形容词,把such理解为程度)
第二句的意思是:权力的本质就是这样的,即使那些没有寻求权力的人,也倾向于从中获得更多的乐趣。
such的意思,可以灵活理解翻译,结合主语,或者结果从句的含义,适当添加“意思”!
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!