Bathed in sunshine we jumped and cheered with joy.
bathed可以改为现在分词么?我们沐浴在阳光里,不是主动关系么 为什么用过去分词呢
一个英语动词的及物还是不及物,不能用汉语思维去想象,要查词典,看词典的释义和例句。
当bathe作“洗澡”解的时候,可以及物,也可以不及物。
但是作光线照亮、照在某处解时,为及物动词。
[+ object] : to cover (an area or surface) with light 《韦氏高阶》
沐浴在阳光中就是来自于这个意义。bathe 的施动者是太阳,我们是受事者。我们与bathe是被动关系,所以要用过去分词作状语。
遇到此类情况有疑问时,多查几部词典,准确理解动词的语义。切不可根据汉语去想象。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!