有这样一个句子:
When did the telephone become an indispensable machine?
写这个句子的人认为 telephone 是一种 machine,是这样吗?
▲《柯林斯高阶英语词典》: The telephone is an electrical system of communication that you use to talk directly to someone else in a different place. You use the telephone by dialling a number on a piece of equipment and speaking into it.
▲《朗文当代英语词典》: the system of communication that you use to have a conversation with someone in another place
▲《牛津高阶英语词典》
1. [C, U] a system for talking to sb else over long distances, using wires or radio; a machine used for this: The telephone rang and Pat answered it. / You can reserve seats over the telephone. / I need to make a telephone call. / telephone lines / networks / services
2. [C] the part of the telephone that you hold in your hand and speak into
如此,我想是写那个句子的人认为的 telephone 就是电话机。说是 equipment 和 machine 都没什么问题,但用最多的还是把它当做一种 system。其实这个 system 和国人把它看做机器的道理,应该是相同的,但是外国人应该很少把它说做 machine,而是 system。
我想你的句子是完全可以的。比如《牛津高阶英语词典》对 telephone 的解释就是这样的:a system for talking to sb else over long distances, using wires or radio; a machine used for this(一种通过使用电线或无线电与他人远距离谈话的系统;一种这样用的机器)。根据“牛津”词典对 telephone 的解释,telephone 有两个意思:一是指用于打电话的系统,二是指用于打电话的机器(即电话机)。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!