请问老师wish的宾语从句是否是在只有表达相反事实的时候才虚拟,平时可以用正常的陈述语序?
包括之前跟刘老师讨论过的:
He acts as if he had seen the baby.
He acts as if he saw the baby.
He acts as if he has seen the baby.
也就是说 这些从句只有表示与事实想法才虚拟,同时也可以平叙对么?
但是像suggest that这种就必须用should do,请问老师理解是否正确。
wish 也可以与 that 从句 ( 在非正式文体中 that 可以省略) 连用。在这种情况下,wish 不表示 want 之义 - wish 表示因为事情不是另外一种情况而感到遗憾,他谈论的是非真实、不可能或希望不大的事情。......
I wish (that) I was better looking. 我要是长得更漂亮些就好了。
Don't you wish (that) you could fly? 你难道不希望会飞吗?
We all wish (that) the snow would stay forever. 我们都希望这雪永远不要融
化。
wish + that 从句一般不用来表示将来可能会实现的愿望。表示这一含义,我们往往用 hope。
I hope you pass your exams. 我希望你通过考试。 (不能说:I wish you would
pass your exams.)
I hope you feel better tomorrow.希望你明天感觉会好些。
(摘自《牛津英语用法指南》第四版632.3)