The food cooking on the fire smells good.
学生知道cook有主动表被动的用法,但是cook同样有及物动词的用法,如果这样的话,这个句子中是否也可以换成cooked?
The food cooking on the fire smells good. =
The food being cooking on the fire smells good.
过去分词 cooked 表示“完成意义”(指饭已经做好了的),不可以。应使用 being cooked ,表示“正在被烹饪”。
关于有些动词“主动形式表示被动意思”的分析:
英语中,某些动词可以用主动形式表示被动意思。
但这是有条件的:这些动词只限于使用“进行体”(进行时态)。
1. 与烹饪有关的动词:
The rice is cooking.
The cakes were baking on the hot oven.
The breakfast is preparing now.
2. 与行业术语有关的动词:
The book is printing.
The guns are firing.
The theatre is building.
The film is showing.
3. 与日常活动关系密切的动词:
Nothing is doing now.
My piano is still mending.
This game is constantly playing.
【个人观点】某些动词用主动语态表示被动意义,目的就是为了简练。但又不会引起误解或歧义。上述动词和例句,必须使用进行体,说明“正在怎样”。
上面所有句子,如果改用被动语态,也完全可以。但“简练” 是语言的精髓。在日常交际中,人们倾向于使用最简练的表达方式,去传达复杂的意义。The rice is cooking. 要比 The rice is being cooked. 简单多了,好读上口而不会产生误解。大家都知道“米饭是被烹饪的”。“烹饪”、“行业”、“日常活动”,用主动形式表达被动意义,这些词汇在自己的“圈子里”,大家都知道什么意思。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!