cooking还是cooked

The food cooking on the fire smells good.

学生知道cook有主动表被动的用法,但是cook同样有及物动词的用法,如果这样的话,这个句子中是否也可以换成cooked?

请先 登录 后评论

最佳答案 2020-02-15 18:17

The food cooking on the fire smells good. =

The food being cooking on the fire smells good.

过去分词 cooked 表示“完成意义”(指饭已经做好了的),不可以。应使用 being cooked ,表示“正在被烹饪”。


关于有些动词“主动形式表示被动意思”的分析:

英语中,某些动词可以用主动形式表示被动意思。

但这是有条件的:这些动词只限于使用“进行体”(进行时态)。

1. 与烹饪有关的动词:

The rice is cooking.

The cakes were baking on the hot oven.

The breakfast is preparing now.

2. 与行业术语有关的动词:

The book is printing.

The guns are firing.

The theatre is building. 

The film is showing.

3. 与日常活动关系密切的动词:

Nothing is doing now.

My piano is still mending.

This game is constantly playing.

【个人观点】某些动词用主动语态表示被动意义,目的就是为了简练。但又不会引起误解或歧义。上述动词和例句,必须使用进行体,说明“正在怎样”。

上面所有句子,如果改用被动语态,也完全可以。但“简练” 是语言的精髓。在日常交际中,人们倾向于使用最简练的表达方式,去传达复杂的意义。The rice is cooking. 要比 The rice is being cooked. 简单多了,好读上口而不会产生误解。大家都知道“米饭是被烹饪的”。“烹饪”、“行业”、“日常活动”,用主动形式表达被动意义,这些词汇在自己的“圈子里”,大家都知道什么意思。

 


请先 登录 后评论

其它 0 个回答

  • 0 关注
  • 1 收藏,7002 浏览
  • WJRWX 提出于 2020-02-14 18:49

相似问题