否定比较句中nearly应该如何理解和翻译


Adam doesn't speak Russian as well as Philip.

Adam doesn't speak Russian nearly as well as Philip.

第一句很容易理解,第二句加了副词nearly是修饰了整个“as well as Philip“”吗?

含义有何区别?应该怎么样翻译才能把nearly体现出来呢?


请先 登录 后评论

最佳答案 2020-01-20 09:22

Adam doesn't speak Russian as well as Philip.

Adam doesn't speak Russian nearly as well as Philip.

网友注意红色部分:not nearly的意思是  “远非;远不”。

第二句的意思是:亚当的俄语说得远不如菲利普


请先 登录 后评论

其它 0 个回答

  • 0 关注
  • 1 收藏,2100 浏览
  • Long2019 提出于 2020-01-19 12:35

相似问题