The subsequent destruction of the ship because it contained dynamite, caused a large crater in the sandhills on Stradbroke Island.
请问句中because引导什么从句呢
给的翻译是 第二条在斯特德卜鲁克岛失事的船只因装载了炸药后来爆炸了,在该岛的沙丘上留下了一个很大的弹坑。
这翻译感觉像是把because从句看作了destruction的定语从句,可是把because从句看作caused的原因状语从句的话,句意就会改变。
谢谢解答!
任何有点语法常识和逻辑分析能力的人都可以看出,这个because从句是修饰名词词组The subsequent destruction of the ship的。在传统语法体系中,修饰名词的就是定语。所以,很显然这个because从句是定语。但是,传统语法体系中,定语从句的定义是关系代词或关系分词引导的从句。所以,这个because从句虽然是定语,却不能称为定语从句(因为定语从句是有定义的)。这就是传统语法的漏洞所在。像这样明明是一个从句作定语我们却不能称其为定语从句。与此同时,which引导一个从句,which的先行词为前面的分句,which从句修饰前面的分句,修饰分句的明明不是定语(传统语法对定语也是有定义的),却因为which是个关系代词,关系代词引导的从句自然而然就成了定语从句了。如果我们严格遵守传统语法规则,我们有时会处于一个很尴尬的处境:明明一个作定语的从句却不是定语从句(例如传统语法书定语从句一章中绝对没有because从句);明明一个从句修饰前面的分句或句子,理应为状语(例如上述以前面分句为先行词的which分句),我们却不得不称其为定语从句。
其实,一个从属连词引导的从句修饰名词,并不止because从句,还有when, before, after, since等连词引导的从句修饰名词词组的现象的。传统语法难以对此类从句做出合理的解释。这不能不说是传统语法遗憾之处。
现代语法有鉴于此,彻底摈弃了定语这个语法术语,将对名词作说明或解释的部分分别归于限定词、修饰语、同位语和名词的补足语。
我仅对名词的补足语做一简单说明。
动词decide后接不定式作宾语,不定式补足了动词decide语义的不完整,所以不定式是动词decide的补足语(注意这个补足语不是宾补的意思)。decide的同源名词decision与不定式保持搭配关系。my final decision to do sth中,my为限定词,final为形容词作前置修饰语,to do不定式作decision的补足语(补足其语义的不完整)。
按照这种分析方法,A ship was destroyed because it contained dymamite这个句子压缩为一个名词词组时,其中心词为destroyed的同源名词destruction,动作的受事者由介词of引出,作为名词的后置修饰语,动作的原因状语从句则原样保留,作为名词destruction的补足语(再次强调这里补足语不是宾补的意思)。
所以,网友的这个句子在传统语法只能含糊的称为because引导的从句作定语。现代语法则称其为名词destruction的补足语。
如果传统语法对定语从句重新定义,并在定语从句一章中补充定2语从句分为二类:一、关系词引导的定语从句;二、从属连词引导的定语从句。那么我们就可以说这个because从句是定语从句了。但遗憾的是,传统语法的定语从句中并不包括连词引导的从句。所以,如果我们遵循传统语法,我们只能说这个because从句是定语(但不是定语从句)。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
Re: 感觉像是把because从句看作了destruction的定语从句
这是一道雅思练习题里的句子
The second ship wreak on the island in 1894, and the subsequent destruction of the ship (the Cambus Wallace) because it contained dynamite, caused a large crater in the sandhills on Stradbroke Island.
= The second ship wreak on the island in 1894, and the subsequent destruction of the ship (the Cambus Wallace) --- because it contained dynamite, caused a large crater in the sandhills on Stradbroke Island.
说它是原因状语、或者是评注性状语,都很简单,它解释了“destruction”的原因。
我不知道它怎么会成了定语?定什么?
难道说有一只装了炸药的船只,还有若干没装炸药的船只?
想太复杂的东西,非妖即怪,所谓大道至简吧。
----