来自《摩登家庭》第七集:
How much is too much? Here's where I come out. Guilt fades, hardware is forever.
请问这里的here's where I come out为什么翻译成“这是我的观点”。
Here's where I come out.
这是在上下文中的比喻用法。come out 可以表示一个人“提出意见;亮出身份;暴露/显露/显示观点、看法” 等,只有结合上下文,才能判断其具体意义。
结构看,where I come out 是名词性从句。where 是融合性关系代词,相当于the place where。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!