be purple with 分析

His face was purple with rage. 这个是软件翻译的。(他气得脸色发红?) 我的理解是 他的脸是有愤怒的紫色。 我理解不了这个句子的结构,网易软件说这里的purple是形容词性。

请先 登录 后评论

最佳答案 2020-01-12 16:39

with 可以表示“原因”,接情绪名词居多。例如:

He cried with anger and frustration. 

他因愤怒和沮丧而哭了起来。

The children are wild with joy. 

孩子们欣喜若狂。(即:因喜而狂)

以上两句来自《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

His face (主)was (系)purple (形容词作表语)with rage(原因状语). 

由于生气,他的脸色发紫。



请先 登录 后评论

其它 1 个回答

黎反修   - 英语翻译 (已退休)
擅长:数词用法,存在句,英语考试

   purple with rage / purple in the face etc with a face that is dark, caused by anger 气得脸色发紫: His face turned purple with rage. 他气得脸色发紫。(摘自《朗文当代高级英语辞典》第六版 purple 词条)

请先 登录 后评论
  • 0 关注
  • 1 收藏,2429 浏览
  • aaaaa123 提出于 2019-12-30 18:32

相似问题