关于介词是否属于宾语补语的一部分的问题

I often take him for his twin brother.

for算不算宾补一部分呢?还是只是表示宾语和宾补之间的关系的?


请先 登录 后评论

最佳答案 2019-12-30 07:50

这是名词作为宾语的补充说明(补语),只是少量动词不能直接加名词作为宾补,须辅以as/for来引导。

请先 登录 后评论

其它 1 个回答

黎反修   - 英语翻译 (已退休)
擅长:数词用法,存在句,英语考试

    在动词 mistake, take (误当作,错认为)后面,通常用 for 引导宾语补足语。如:

    Do you take me for a fool? 你认为我是傻瓜吗?

    I took him for his brother. 我把他错当作他哥哥了。

    She mistook me for my twin sister. 她把我错当作我双胞胎的姐姐了。

    Sorry, I mistook your book for mine. 对不起,我把你的书错认成我的了。

    People often mistake us for each other. 人们经常把我们弄混。

    (摘自韩长清主编:《中学英语语法全编》第2次修订版,p.397)

请先 登录 后评论
  • 0 关注
  • 1 收藏,2950 浏览
  • Willie_Liao 提出于 2019-12-25 19:11

相似问题