非谓语成分问题

Many food products today have to be transported long distances to consumers.其中to be transported可以看作是被动形式的to do不定式作have的宾语吗?long distances做transported的宾语,而to consumers作状语。我这样划分句子成分有问题吗?

请先 登录 后评论

最佳答案 2020-02-04 14:19

have to do sth中的have to do被称为情态结构,即虽不是情态动词,但表达情态意义——必须、不得不。通常将have to do分析为复合谓语,而不是将to do分析为have的宾语。本句中have to be transported整体分析为复合谓语,被动语态。既然是被动语态,所以不可能再有宾语(transport不是双宾语动词)。long distances为名词词组作距离状语,可以理解省略了介词for。to consumers为目的地状语。

请先 登录 后评论

其它 0 个回答

  • 0 关注
  • 1 收藏,1760 浏览
  • 姜若一 提出于 2019-12-24 16:25

相似问题