看到英英字典中一句解释
impurity:impurities are substances that are present in a small quantities in anther substance and make it dirty or of an unacceptable quality.
并列式定语从句中同主语的情况可否省略做代词代替主语的引导词?
比如
Mr. Smith, who has a good command of French and English but who doesn’t know Chinese, finds it difficult to study Chinese literature.
Mr. Smith, who has a good command of French and English but doesn’t know Chinese, finds it difficult to study Chinese literature.
镜像的问题还有代词代宾语的等代指同一成分的。
一个主语后接二个谓语动词,如果二个动作之间关系紧密(例如第一个动作导致第二个动作的发生),则不宜分为二个分句。如果二个谓语动作之间关系松散,则可视为是并列句省略了第二个主语,可以改为并列句。
你引用的词典例句中,make it dirty的前提是某种物质存在于另一种物质中,没有这个前提,make it就不成立了。所以这个句子中就不宜改为并列的定语从句。
你给出的例句中,but表示转折,二个谓语动作关系松散。即使省略第一个定语,单用第二个定语从句,句子也成立。所以用并列谓语,或并列定语从句都是可以的。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!