3 in the early morning of May 10 为什么要用介词in不是on

请先 登录 后评论

最佳答案 2020-02-04 14:19

看来两位老师的解答有点冲突。不过,根据1983年1月1版章振邦《新编英语语法》(下册)P.515上的说明,in the early morning of May 10的表达应该是正确的。摘录如下:

表示某天的朝夕用on,如on Sunday morning, on the afternoon of October the first⑬,on the following evnening。如果在morning / evening之前有形容词也须用on,如on a fine morning, on a quiet evening等。


⑬ 如果某月某日在上(下)午之前有late, early等修饰语,介词仍用in,如in the late afternoon of 1st Octoboer。

▲夸克《英语语法大全》(P.943)也有同样的说明:

on Monday morning, on Saturday afternoon, on the following evening等表明,on加了一个补足语后有一种特殊用法,即指一天的一部分,而不是指全天。这种用法也扩展到其他一些情况,其中的一段时间是指实际提到的某一天的一部分:on the morning of 1 June等, 但在early morning, late afternoo这样的短语之前,通常用in,如in the late afternoon.


请先 登录 后评论

其它 5 个回答

蒋学文   - 英语教师
擅长:英语

按照英语的通常习惯,表示一般意义的“在上午”,要用 in the morning。

要表示特指的某天上午,则要用 on the morning of... 如:

He was born on the morning of May 10. 他是5月10日上午出生的。

但根据英语习惯,当 morning 前面有 early, late 修饰时,即使是特指的某天上午,也要连用介词 in,而不是 on 。如:

He was born in the early morning of May 10. 他是5月10日清晨出生的。

He was born early in the morning of May 10. 他是5月10日清晨出生的。

注:afternoon, evening 的用法也是如此。

请先 登录 后评论
陈才   - 英语教师
擅长:中考英语,词法问题

赞同曾老师解答观点!

on the (morning/afternoon/evening ) of (January...December)+(1/2/3...) 当the后面有"early/late"修饰morning/afternoon/evening时候,介词通常使用"in"

(1)on the morning of May 10(指5月10日整个上午,包括,前中后

(2)in the early morning of May 10(指前面部分时间)

(3)in the late morning of May 10(指后面部分时间

请先 登录 后评论
刘永科   - 教育出版集团英语总顾问 & 英语系列图书主编
擅长:语法理论,语言学,文化背景

in the early morning of May 10

这是错误的表达。“早上;凌晨”  都是5月10日这一天的某时,在某一天或是某天的某个时刻,用 on 而不用 in。

问题是:你这个词组来自哪里?

请先 登录 后评论
黎反修   - 英语翻译 (已退休)
擅长:数词用法,存在句,英语考试

   2008年7月第1版《外研社英汉多功能词典》指出(p.1363): 

    指特定日子或星期几的早晨时,介词用 on :I'll meet her on Sunday morning. 我将在星期日早晨和她见面。

    但与 early, late 连用时,介词要用 in:He arrived at Rome in the early morning of April (the) first. 他于4月1日清晨抵达罗马。

请先 登录 后评论
mengxin Z

CGEL英文版:P.688 Prepositions and prepositional phrases


On Monday morning, on Saturday afternoon, on the following evening, etc

illustrate an exceptional use of on with a complement referring to a PART of a

day, rather than a WHOLE day. This use also extends to other cases where the

time segment is a part of a day which is actually mentioned: on the morning

of 1 June, etc. But with phrases like early morning and late afternoon it is

normal to use in: in the late afternoon.

这里夸克的话里,划线的部分不知何意,也许是指与On Sunday, (On) that day之类相比较吧。否则,这不是废话么?管它On什么morning,难道还能指一整天?


关于的on/in, 夸克的意思是,

on the morning of 1 June (OK)

in the late afternoon. (normal)

但这里夸克没有进一步讲下去。


标红线的部分是关键点:which is actually mentioned. 换句话说,仅仅说 on the morning (of l June),没有这个打括号的部分,仅用on the morning,意思就很可能没讲完整。

1. He got up in the early morning.

2. He got up on the early morning.

如果没头没脑的突然来这么一句,1意思完整没问题,2可能会被听成没讲完,人家还会期待你讲下去。就是对句子1,人们对后面的of期待值不会太大,而对2,人们期待有个of之类的结构。 但即使加上of 结构,on the early morning of ... 很多人还是会认为不正确。

 

image.png

链接:

https://forum.wordreference.com/threads/in-the-early-morning-early-on-the-morning.3233166/


image.png


链接: 

https://www.usingenglish.com/forum/threads/56198-early-in-on-the-morning-of-in-on-the-early-morning-of


结论是,使用见第一张图。

老外有瞎整的地方,我们绕道而行。


请先 登录 后评论
  • 1 关注
  • 1 收藏,28743 浏览
  • 段誉星   提出于 2019-12-21 07:56

相似问题