There is one thing I want to remind you that the deal is a deal.
我从网上查阅到,remind要在“remind sb. of sth.”的短语中使用,那么上述这个句子是否正确?
如果正确,它应该怎样分析?
我认为“I want to remind you”是“one thing”的定语从句,可是那样从句不就缺了“of”么?
There is one thing I want to remind you that the deal is a deal.
划线部分是一个完整的句子,什么成分也不缺。所以,这不是 remind 的用法问题。
其实,这个句子与定语从句无关。抛开定语从句,我们换思路理解:
1. 把划线部分看作 one thing 的同位语从句(省略了that)即:
There is one thing (that)I want to remind you that the deal is a deal.
2. 在thing 之后加冒号:
There is one thing: I want to remind you that the deal is a deal.
3. 这个句子在口语中,没有错误。因为标点符号无法在口语中显示,只需在thing 后面停顿一下,即可。在书面语中,有时引导同位语从句的 that 可以省略,或者忽略了这个冒号,也不是什么大错,可以接受。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!