我的观点:
The road is clear (主系表)all the way to the seaside(状语).
all the way 是名词词组,副词用法,作程度状语,修饰作谓语的系表结构。
后面的介词词组to the seaside 作 the way 的定语,表明 the way 的朝向或距离。
网友 zbr1016 和 Mikee 的观点:
两位网友跟我相反,认为 to the seaside 不是 the way 的定语,而是 all the way 修饰 to the seaside。
看来,我们的意见分歧很大。本着求真务实和百家争鸣的原则,欢迎各位专家老师和网友发表自己的看法。
我同意刘老师的分析。如果没有all the way, 只说 The road is clear to the seaside. 这时to the seaside只能理解为主语的定语,即 The road to the seaside is clear. 但 The road is clear all the way to the seaside.中,to the seaside不再是定语。to the seaside是补充说明all the way的。是all the way的修饰语。all the way to the seaside这个名词词组在句中作状语。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
我谈一点个人的拙见,不一定对,仅供网友们参考。
我们将这句话简化为 The road is clear (from here) to the seaside. 便不难看出,去掉修饰语all the way后句子仍然完整。其实,all the way中的way已经不再指“那条道路”,而是构成副词短语生成“一直;大老远;一路上;自始至终”等新的词义,在句中作状语以加强语意。如以下句中的不定式(目的状语)和介词短语(地点状语)均不宜看作way的定语:
She lived in the north of England and came all the way to see them. 她住在英格兰北部,从老远来看他们。《英语惯用短语词典》
Davis has played all the way in the football game. 戴维斯自始至终参加了这场足球赛。《英语惯用短语词典》
▆ 外研社《英汉多功能词典》有如下解释:
all the way [副]
(1)(一路上)一直,从头到尾
He drove all the way from Canada to Mexico. 他从加拿大一直开车到墨西哥。
(2)老远
They came all the way from Brizil. 他大老远地从巴西来。
▆ 《韦氏高阶英汉双解词典》有如下解释:
all the way
1: 完全地;尽可能地
You have to pull the lever all the way back. 你得把杠杆尽可能地往后拉。
2:自始至终;一直
His family was with him all the way through his candidacy. 竞选期间,他的家人一直支持他。
3:毫无保留地
I'm with you all the way.= I support you all the way. 我全力支持你。
4:一路上;远路(而来)
She ran all the way there. 她一路跑到那里。
You ran all this way (=all the way to here) just to see me?你大老远过来就是为了看看我吗?
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
我支持曾老师,因为他在其首段解释中,说到了问题的实质。
实际上,all the way,已经属于idiom的范畴,all the way 这三个单词组成了一个不可分割的整体,这个不可分割的整体(而不是其中某个单词)表示totally,fully,the entire distance 之类的意思。
所以,之所以有分歧存在,是大家没有意识到,我们经常把all the way作为一个idiom而不是普通的phrase来用。而idiom是不可分割的,自然没有定语去修饰idiom当中的某个名词。就好比习语on the rock是加冰块的意思,你不能说“加块大的冰块”是 on the big rock.
本句出自幼儿动画片《小猪佩琦》S03E30 Sun, Sea & Snow
原讨论链接http://ask.yygrammar.com/q-36864.html
--
如果有条件,请尽量搜索下载此动画短片,结合语境来探讨
对于这个问题,综合各位前述的讨论我也发表一下自己的愚见。 我认为to the seaside是介词短语作定语修饰way的,整合后的all the way to the seaside再作状语修饰前面的系表结构。按照Mikee网友说的视频画面,假设句中说的这条马路的起点是A,终点是D,说话者所处的位置(即将出发的点位)是B,目的地即海边是C。all the way是沿路,一路上,后面加上to the seaside限定所到的地点(即到目的地的全程),整合后的介词短语就是说从出发点B到目的地海边C这一整路是没有积雪的是畅通的(all the way这个自始至终并不是从起点到终点的自始至终,而是从出发点到目的地的自始至终)。 所以该句可理解为:从此处出发至海边,一路畅通无阻。 请各位老师和网友对此给予指正和补充。