做表语的现在分词和做表语的动名词有什么区别

请先 登录 后评论

最佳答案 2020-01-20 10:14

下面摘自我写的《名师大讲堂》的部分内容:

(二)动名词作表语和现在分词作表语

1. Her job is looking after children.

2. Her job is boring.

句1的意思是:“她的工作是照料孩子。”这是动名词短语looking after children作表语。因为is是系动词,主语和表语是平等的并列关系,所以可以互换而意思保持不变:Looking after children is her job.

句2的意思是:“她的工作很无聊。” 这是现在分词boring作表语,表明boring具备了形容词的作用。由于它是由使令性动词bore变化而来,具有很强的主动使令意味。所以,可以转换为一个主谓宾的句子:Her job bores her. “她的工作令她厌倦。”

因为动名词几乎具备了名词的全部语法特征,所以既然名词能作表语,那么动名词完全可以作表语。例如:

His hobby is collecting stamps. 他的业余爱好是集邮。

His ambition is working as a lawyer. 他的抱负是当律师。

The only way to cure your disease is going to bed. 治疗你的病的唯一办法是上床睡觉。

Her job is keeping the offices clean. 她的工作是给办公室保洁。

Her work is teaching children music. 她的工作是教孩子音乐。

His only wish is finding a job in an office. 他唯一的愿望就是找一份办公室的工作。

The ant queen’s full-time job is laying eggs. 蚁后的专职工作是产卵。

The boy’s hobby is playing games online. 这个男孩的爱好就是玩网上游戏。

My favourite sport is playing tennis.我最喜欢的运动是打网球。

Her first delight was going to the Tower. 她第一个想做的事情是参观伦敦塔。

以上例句中,主语和表语是平等的并列关系,所以可以互换位置而意思保持不变。例如:

His hobby is collecting stamps. 他的业余爱好是集邮。

→Collecting stamps is his hobby. 集邮是他的业余爱好。

His ambition is working as a lawyer. 他的抱负是当律师。

→Working as a lawyer is his ambition. 当律师是他的抱负。

The only way to cure your disease is going to bed. 治疗你的病的唯一办法是上床睡觉。

→Going to bed is the only way to cure your disease. 上床睡觉是治疗你的病的唯一办法。

现在分词作表语,说明该现在分词具备了形容词的作用。它表示句子的主语所具备的某种性质,这个性质是主动的,具备使令意味,让人发生情绪上的变化。

Tom’s progress in English is satisfying. 汤姆在英语上的进步是令人满意的。

The examination result is discouraging. 考试结果很令人沮丧。

Her facility in languages was surprising. 她在语言方面的才能令人吃惊。

The story about space travelling is interesting. 那个关于宇宙旅行的故事很有趣。

The film was boring to a degree. 这部影片非常枯燥。

The speed of the car was frightening. 这辆小汽车的速度真吓人。

The songs we heard last night were most inspiring. 昨晚我们听的歌曲很令人鼓舞。

The jokes he told us was amusing. 他给我们讲的故事很有趣。

It was amazing that he knew nothing about the event. 他对这个事件毫不知情,真让人感到诧异。

The service here is disappointing. 这儿的服务令人失望。

It is astonishing to me that he should be absent. 他竟然缺席,使我大为惊异。

That game was not very exciting. 那场比赛并不怎么精彩刺激。

The people upstairs are very annoying. 楼上的那些人非常吵闹。

The spelling of English is often puzzling. 英语的拼写常常使人伤脑筋。

The meaning of this word is confusing. 这个词的意思很令人费解。

I don't like making speeches in public; it's so embarrassing. 我不喜欢在公开场合演说,太难为情了。

My job can be very frustrating sometimes. 我的工作有时非常令人无奈。

The soft music sounds very pleasing to the ear. 那轻柔的音乐听起来十分悦耳。

The overall picture for farming is encouraging. 农业的总体形势是令人鼓舞的。

This work is tiring; it has tired me out. 这工作很累人,可把我累坏了。

Walking in the rain is really most fascinating. 雨中漫步的确非常令人陶醉。

The news from the front is very disturbing. 来自前线的消息令人极为不安。

The crawl of a snake is terrifying.  蛇爬行起来真可怕。

以上例句中的现在分词,说明主语具备了“使令”的意味:令人感觉如何。我们可以把这个分词转换为动词作句子的谓语,后面补上所缺的宾语。例如:

The service here is disappointing. 这儿的服务令人失望。

→ The service here disappoints us. 这儿的服务令我们失望。

Her facility in languages was surprising. 她在语言方面的才能令人吃惊。

→ Her facility in languages surprised us all. 她在语言方面的才能令我们吃惊。

The speed of the car was frightening. 这辆小汽车的速度真吓人。

→ The speed of the bus frightened the passengers. 这辆汽车的速度吓坏了乘客。


“现在分词、过去分词作表语”  这个语法术语应该废止

目前,几乎所有的英语语法书,英语教科书,以及各级各类英语教学、教辅、命题测试,等等,都在叙说这个不合理、不正确的说法:现在分词、过去分词作表语。

例如,这样的例子比比皆是:

The speech is very interesting. (现在分词interesting作表语)  

We were all amazed at the news.(过去分词amazed作表语)  

废止这个语法术语和语法项目,理由如下:

1. 这类分词由“使令性动词”(使人的心理情绪等发生变化)演变而来,如satisfy, surprise, interest, excite, please,等等。其现在分词表示“令人怎样”,过去分词表示“感到怎样”。  

2. 这类动词在英语动词中占比例较小,“作表语”这种说法仅限于这些动词的分词(包括现在分词和过去分词)。大量的行为动词没有此种用法,因此,这个术语无法概括英语语言的基本现象和规律。  

3. 英语语法的术语已经非常繁杂,遵循删繁就简的原则,无论从教学还是研究角度,“现在分词或过去分词作表语”,应该废除。

4. 这个术语可能让英语初学者产生误解:现在分词作表语跟进行时态造成混淆;过去分词作表语跟被动语态造成混淆,不利于英语学习。  

5. 归根结底,这是一个完美的“主系表”结构,表语是由形容词充当的。这时的分词实际上就是形容词!

以上看法,属个人观点,欢迎批评指正! 

《名师大讲堂》由陕西新华出版传媒集团、金星教育出版集团出版发行

请先 登录 后评论

其它 0 个回答

  • 1 关注
  • 3 收藏,7198 浏览
  • 小马哥 提出于 2019-12-11 09:42

相似问题