any city 使用是否正确

Bangkok is a city which has one of the highest average temperatures of any city in the world.

any city使用作何解释?如何理解和翻译? 是否应该去掉呢?


请先 登录 后评论

最佳答案 2020-01-07 11:23

去掉 of any city 后,句子也不错,但意思不同:

1. Bangkok is a city which has one of the highest average temperatures of any city in the world.

意思是:曼谷与世界上任何一个城市的平均气温比较。(与同类城市比)

2. Bangkok is a city which has one of the highest average temperatures in the world.

意思是:曼谷与世界上任何一个地方的平均气温比较。(任何地区、地点,包括火山爆发区)


请先 登录 后评论

其它 1 个回答

曹荣禄  
擅长:动词用法,句法问题

世界上平均温度最高的城市有不止一个,曼谷是其中之一。所以any city在此不是多余的。

翻译:曼谷是世界上平均温度最高的城市之一。

请先 登录 后评论
  • 0 关注
  • 3 收藏,1855 浏览
  • Pupil07 提出于 2019-12-07 19:59

相似问题