2 at all的用法

The miracle is that what he did in the little space of seventy years could have been done at all, even by a great genius. 


请问句中at all不是只能出现在否定句和疑问句中吗?在以上陈述句中怎么理解?

请先 登录 后评论

最佳答案 2020-01-20 10:15

这句话,无论语法还是语义,都应该是否定才讲得通,肯定是漏掉了 not。改为:

The miracle is that what he did in the little space of seventy years could not have been done at all, even by a great genius. 

【翻译】奇迹是,他在短短七十年的时间里所做的一切,即使是一个伟大的天才也根本不可能做到

请先 登录 后评论

其它 3 个回答

songjiahui
Could后少了个not吧?
请先 登录 后评论
黎反修   - 英语翻译 (已退休)
擅长:数词用法,存在句,英语考试

     at all 也可以用于肯定句,意思是“居然;简直”。例如:

     It seems odd for him to be writing a novel at all. 他居然在写小说,真是奇闻。(摘自《英汉多功能词典》新编升级版,商务印书馆国际有限公司出版发行,2013年2月第1版)

请先 登录 后评论
mikee

这句话很变态,初看真的认为是错句,但看到原文就是这么写的,那可能是初看的人看错了。

首先,at all 可以用于肯定句,见http://www.yygrammar.com/Article/201311/3509.html

---------

1) what he did could have been done

这里的he是一个人, could have been done by另外一个人


2)even by a great genius实际上隐藏了 it is a miracle even by a great genius.就算对于一个伟大的天才来说,这也是个奇迹。


所以整个大意是:

他在短短70年内做出的事,居然有可能已被另外一个人也做成功了,这就算对于天才来说,也是个奇迹。


举例:

张三活了70岁,发明了A物品(有专利,保密),而现在可能李四也成功做出来了A物品,就算对于爱迪生来说,这也是奇迹啊。


请先 登录 后评论
  • 0 关注
  • 1 收藏,3831 浏览
  • Nicolas690 提出于 2019-11-27 13:08

相似问题