如何用英语表示“某某妈妈(爸爸)”

网络上有首歌叫“习大大爱着彭妈妈”,网上给出的翻译是 Xi Dada Loves Peng Mama。我觉得将“习大大”翻译成 Xi Dada 还好,但将“彭妈妈”翻译成 Pen Mama 好像不太地道。请问如果翻译成比较符合英语习惯的表达是怎样的呢?类似的还有:张妈妈,李妈妈……张爸爸,李爸爸……,这些都应如何翻译呢?

请先 登录 后评论

最佳答案 2015-01-18 21:44

习大大爱着彭妈妈翻译成 Xi Dada Loves Peng Mama是可以的。这里之所以用 PengMama 也许是为了在形式上与 XiDada 相对应——这样的表达不仅与汉语意思直接对应,而且读起来节奏感也比较好。比如《中国日报》2014-12-01就发了这样一篇文章:

Xi Dada Loves Peng Mama goes viral online

With his strong interest in national affairs, 37-year-old Song Zhigang was glued to the TV news during the 2014 Asia Pacific Economic Cooperation summit. He not only learned all the latest information about the event, he was also inspired to write a song for Chinese President Xi Jinping and his wife, Peng Liyuan. Xi Dada Loves Peng Mama, the song tells of the love between the couple, which goes “Xi Dada loves Peng Mama. Their love is like a myth. Peng Mama loves XiDada. A nation with love is the strongest”.

When the song was released in an online video on Nov 18, it becamean instant viral hit, which has been viewed over 40 million times and stirred hot discussion. Many netizens said it's sweet to listen to the song while seeing such photos, and some believe that the couple sets a good example forChina's young couples.

Born in Zhengzhou, Henan province, Song works as an independent song writer along with his team there, including singer-songwriters Yu Runze, XuAn and Wu Bai.

Song says that he finished the lyrics within an hour and sent it tohis team via cellphone. The team finished composing that night. They also made the music video by themselves, which was the first time that they had ever produced a music video and uploaded it online.

The video of the song contains 33 photos and 2 cartoon illustrations of the couple, displaying small interactive moments, including tacit eyecontact between the couple and hand touching when the couple played a swing.Nine children between 4 and 12 years old were invited to rap and sing alongwith the team.

“When I watched the couple appearing on TV, they seemed just likeany other ordinary couple and I felt close to them. With some small sweetmoments, I could feel the love between the couple,” says Song.

Xi Dada” and “Peng Mama” have both become Internet buzz words, referring to the Chinesepresident and his popular wife. Song notes that the couple has attractedworldwide attention and even what Peng wears becomes headlines.

Yu Runze, 32, is one of the singers and also comes from Zhengzhou. She says the team started to release songs online around four years ago, mostly pop love ballads. Though they could make ends meet by making music, they remained unknown before this song.

“We didn't expect that the song would gain so much popularity online. People share the same feeling we have about the couple, which is warm and sincere,” says Yu, who is a graduate of the Qilu Conservatory of Music, Shandong province, and has released five albums since 2006.

“We want to sing the song at 2015's CCTV Spring Festival Gala.”

请先 登录 后评论

其它 2 个回答

杨红梅
貌似应该用Uncle Xi和 Aunt Peng.
请先 登录 后评论
于曼丽
谢谢老师!
请先 登录 后评论
  • 1 关注
  • 1 收藏,12703 浏览
  • 于曼丽 提出于 2015-01-08 17:59

相似问题