我在写考研作文的时候,想表达“此外,这部电影的内容非常励志,我想这一定会给你留下深刻的印象”,于是我写出了:
Additionally, a huge influence because of the feature that the content can encourage the audiences will be left upon you.
不知是否正确,请老师们指点。
Additionally, a huge influence because of the feature that the content can encourage the audiences will be left upon you.
句子的主要失误在于:把一个很长的含有定语从句的介词短语because of... (红色部分),插在了主语和谓语之间,造成句子成分的主、次排列严重失衡。另外,“印象” 是 impression,不是 influence(影响)。
其实,本句有两种翻译方法,第一句用“主系表结构”,表语用形容词 inspirational (鼓舞人心的;激励人心的)。第二分句可选择使用并列句或定语从句。
(1)按并列句翻译,用 and 连接:
Additionally, the content of this movie is very inspirational, and I think it will leave a deep impression on you.
(2)按主、从句翻译,把第2分句换成非限制性定语从句,让 I think 为嵌入成分:
Additionally, the content of this movie is very inspirational, which I think will leave a deep impression on you.
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!