表示“事故发生”可以用 take place 吗

They are still trying to sort out why the accident ______.
A. happened   B. took place
答案是 A。选 B 不行吗?老师说 happen 表示偶然发生,而 take place 表示“举行”。但我查词典 take place 也有发生的意思啊,而且词典就是用 happen 来解释 take place 的。请专家老师解答一下,非常感谢!

请先 登录 后评论

最佳答案 2015-01-08 22:55

此题答案选 happened 毫无疑问是对的。因为要表示“发生事故”,accident 通常是与 happened 搭配。如:

I was present when the accident happened. 事故发生时我在场。

It’s ten days since the accident happened. 事故发生已有10天了。

The accident happened shortly before midday. 事故发生在中午前不久。

Accidents are happening with increasing frequency. 事故发生得愈来愈频繁。

happened 之外,也可用 occur。如:

The crash occurred late on Tuesday night. 撞车事故发生在星期二的深夜。

The police said that the accident occurred at about 4:30 pm. 警察说事故发生在下午430分左右。

但能不能用 take place 呢?不少人认为,不可以!正如这位网友说的,不少人认为 happen 表示偶然发生,而 take place 表示预先安排好要发生的事,所以 accident 不能与 take place 搭配。但这是一种误解。其实,take place 既可表示预先安排好要发生的事,也可表示未经准备地发生或偶然地发生,表示后者的意思时,与 happen 用法相似,此时也可以与 accident 连用。如:

Here is where the accident took place. 这里就是事故发生的地方。(夸克《英语语法大全》)

The accident took place at a crossroads. 这事故发生在十字路口。(王文昌《英语搭配大词典》)

The accident took place only a block from his home. 这个事故发生在离他家仅一个路段远的地方。(张道真《初级英语词典》)

所以你的这道题,选 took place 也不能算错!

请先 登录 后评论

其它 3 个回答

沅老师   - 英语教师
擅长:词法问题,句法问题,英语考试

完全同意陈老师的分析。关于accident take place 连用,在中学英语教材中也出现过。比如北京师范大学出版社出版的高中英语教材——必修模块428页就有这样一句:

The accident, which took place in Kingston, a town southwest of London, happened because of the fog.

请先 登录 后评论
黎反修   - 英语翻译 (已退休)
擅长:数词用法,存在句,英语考试

我也完全同意陈老师的分析。但是,《朗文英汉双解词典》(Longman Dictionary of American English)P.636 指出:“ 事件的发生用 happen (偶然发生的事)或 take place (经安排而举办的事):...... ” 很多辞书中都有类似的说明。现在备有夸克《英语语法大全》、(王文昌《英语搭配大词典》)和张道真《初级英语词典》等书的老师可能不会很多,所以,如果在考试中遇到在 happen 和 take place 中进行选择时,最好按照《朗文英汉双解词典》中的说明处理。

请先 登录 后评论
李军勇
非常感谢老师的解答!
请先 登录 后评论
  • 1 关注
  • 1 收藏,6639 浏览
  • 李军勇 提出于 2015-01-08 17:27

相似问题