有网友提了一个很好的问题,还没发表意见就给采纳了。现重发如下,供大家参考:
He would like to sleep, with the window ______.
答案为 wide open。请问 open widely 为什么不行? 此处副词 widely 修饰形容词 open,我感觉放在后面也可以。请解释一下,谢谢。
(个人按:这个问题如果这样问,效果可能更好:用 widely open 行不行,为什么?)
原问链接:http://ask.yygrammar.com/ask/q.asp?id=3637
张老师很有心,还特地将这个问题补充出来。我来谈谈个人看法,不一定对!我觉得,这个地方既不能用 widely open 也不能用 open widely。因为 widely 不是表示具体的“宽”(窗户开得“大”或“宽”),而是表示“广泛地”“遍布”,相当于over a large area(遍布一个大范围)或in a lot of different places or by a lot of people(在许多不同地方或被许多人[知晓]),或是表示达到大的范围或程度(=to a large extent or degree)。如:
He has read widely. 他博览群书。
Rubber is a widely used material. 橡胶是一种广泛使用的原料。
The story has been widely reported in the media. 该事迹已在媒体中广为报道。
The most widely distributed is the Hui people. 分布最广的是回族。
Laser is widely used in medical field. 激光正在医学领域广泛应用。
We have differed widely on many questions. 我们在许多问题上意见大相径庭。
This journal is widely circulated among teenagers. 这杂志在十多岁的少男少女中行销甚广。
正如曾老师所引用的陈仁祯老师的文章所说:wide 用作副词主要表示“张大”“睁大”到最大程度,侧重指物体从一边到另一边的距离(与其形容词的用法具有相似性),通常与 open, apart 等连用;而 widely 则主要表示距离远、范围大、地域广、差别大等,通常连用过去分词或某些表示差异或变化的词语(如 different, differing, range, vary 等)。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!