请叫刘老师: out of在以下例句中如何分析!
Get some information out of them. 老师这里的out of如何理解?
理解1:out of them看作整体做状语;
理解2: out 与of them分开处理各自做状语修饰动词么?但是很别扭;还希望听一下老师您的间接。
这句话是否可以改写为 get out some information of them?
take something away from me. 在这句话中, 感觉有两种分析:
away from me看作整体做状语;
away看作状语修饰修饰take, from me看作状语;
老师这句话是否能够改写为 take away something from me?
之前看过老师一个关于bring back的回答,所以迫切需要老师您解答一下:
http://ask.yygrammar.com/app_q-27134.html
辛苦老师您了!
Get some information out of them. 老师这里的out of 如何理解?
理解1:out of them 看作整体做状语;(正确。把out of 看作“复合介词”,不可分割。)
理解2: out 与of them分开处理各自做状语修饰动词么?(错误的分析)
这句话是否可以改写为 get out some information of them?(大错而特错)
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!