But you will need to fill out those forms and then I will fax them over the payroll office.
请问老师,这里的over的用法是什么? 我的理解是:这里的over是介词to的意思吧,但是词典中没有找到相关释义
此句应该是漏掉了一个重要介词 to,这样,to 表示“方向和目的地”,over 是副词,可有可无,不太影响句意:fax them to the payroll office
But you will need to fill out those forms and then I will fax them over to the payroll office.
类似我们常见的表达:
come over to me
go over to the office
throw it over to me
take the bags over to the room
这里,over 表示“经过一段特定的距离或障碍”。如果over 用作介词,ze无法跟office 搭配。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
' fax over'本身可以算作一个词组 ,有传真的意思,如果想表达传真到什么地方'fax over后面可以加介词to,,根据这句话的翻译是”但你需要填写这些表格然后我会把它们传真到财务室去“。亲是不是在over 后面少抄了一个to 呢?不然可能是印刷错误,正确的应该是“But you will need to fill out those forms and I will fax them over to the payroll office."
例如:1.I was able to knock off the second,and then I faxed it to the guy.我一口气把第二章也写完了,然后传给了那个家伙。《人人都爱雷蒙德 第5季》
2.So then I had to deal with the school and fax something over there.所以我不得不和学校联系了一下,又传真了一份过去。《人人都爱雷蒙德第3 季》(这里there是副词所以前面省略了介词to 。