2 短文翻译

Energy is very strong in the sun. It lose a lot of strength by the time it goes into a plant. By the time an animal eats a plant, the energy is even less strong. When a second animal eats the first the first animal, it will get even less energy than the first animal gets. The second animal has to find and run after the first animal, so it will use more energy to catch the first.

 

能量在太阳里很强。当它进入植物体内时,它会失去很多力量。动物吃植物的时候,能量就更少了。当第二只动物吃掉第一只动物时,它得到的能量甚至比第一只动物得到的能量还要少。第二只动物必须寻找到并追逐第一只动物,因此它将使用更多的能量来捕捉第一只动物。


请先 登录 后评论

最佳答案 2019-11-06 10:49

原文确实有错误,估计是印刷错误(比如主谓一致等基本语法问题等等)或者敲字失误,或者网友买了盗版。


回到网友问题,原文的“第二只动物吃掉第一只动物”和“第二只动物寻找追逐第一只动物”,这二者并没有时间上的先后关系,否则就会用到表达时间先后的单词词组或者相关的语法,来凸出逻辑关系,做到条理清晰。所以,原文说的这两件事者只是说明第二只动物得到的能量比第一只少,因为


1)能量进入动植物自身产生的损耗;

2)第二只动物寻找追逐第一只动物过程中所造成的能量消耗。


希望对你有所启迪

请先 登录 后评论

其它 3 个回答

mikee

本身一堆问题的文章(原文应该是国内初中生写的),就不必翻译了。

请先 登录 后评论
wt

The second animal has to find and run after the first animal, so it will use more energy to catch the first. 这句所表明的是第二只动物在捕捉第一只动物的过程中会消耗更多地能量,因此它所获得的能量要比第一只动物更少。这句话是为了解释前面一句话的。 不知这样说题主是否能明了。

请先 登录 后评论
zbr1016.
估计别人懒得告诉你翻译有什么问题了。其实你先从汉语的角度理解一下你的翻译,你就能发现问题。什么叫能量在太阳里边儿很强,你查一下字典就知道sun可以表示阳光。第2句话你把strength翻译成力量,是不是应该改一下啊?还有最后一句话,说实话,我没看懂他的more是和谁比较,当然你翻译出来的,我也没理解。
请先 登录 后评论
  • 0 关注
  • 1 收藏,2720 浏览
  • lzm98 提出于 2019-10-30 23:21

相似问题