老师好:跑了不知多少次,张培基有:after making you don't know how many visits那么走到了不知什么地方可以说成:go to i don't know what a place,这里用what还是where呢?还有就是请问翻译考试用这个格式合适吗?
after making you don't know how many visits
还可以表达为:
after making no one knows how many visits
after making God knows how many visits
"走到了不知什么地方"可以说:
went to God knows what place
came to no one knows what place
went to you don't know what place
what为疑问词,属于中位限定词,不可再用中位限定词 a 。(只有感叹词what才可以后接 a )
place为介词to的宾语,逻辑意思为没人知道这是什么地方,what修饰place。所以不能用where去修饰place。
这是比较口语化的表达。翻译考试只要语境、语体合适,为什么不可以用呢?
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!