首先要纠正的是,你的这个句中的 five times eight 并不是主语从句。five times“五倍”是倍数词,倍数词可对名词或相当于名词的词作限定修饰,而且总是放在其它类修饰语的最前面,所以在英语中被称为“前位限定词”(前位限定词有 all、half、quite、rather、分数词和倍数词等)。如:
Tickets were selling at twice their face value. 这些票以其面值两倍的价钱售出。《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
1. 你的句子中的 five times“五倍”就是“前位限定词”修饰 eight,字面意思是“五倍的八”,译成汉语便是“五乘以八”。
2. 以下几个算式分别为介词短语和过去分词短语作后置定语。
Four plus five is nine. 四加五等于九。
Ten minus three is seven. 十减三等于七。
Twenty divided by four is five. 二十除以四等于五。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!