句中的at all不是定语,而是状语,起加强语气的作用。
1.《韦氏高阶英汉双解词典》有如下解释:
— used to make a statement or question more forceful用于加强陈述或疑问语气。
He will go anywhere at all to get a job.为了得到一份工作,他任何地方都会去。
Did you find out anything at all?你到底发现了什么?
— used especially in negative statements尤用于否定句。
"Did she say anything?" "No, nothing at all." “她说了什么?”“没,什么都没说。”
2.《葛传槼英语惯用法词典》有如下解释:
"at all"主要用在否定句、疑问句、和表示条件的clause里。例如:
I did not go at all.
Did you go at all?
If you go at all, you will be interested.
但用在它处也有,如你原来以为你的朋友决不会到某出去,现在你知道他不但去过,而且是常去的,你可以说“I'm surprised at his going at all.”。就是说“即使他只去过一次,我也觉得奇怪了”。又如“The question is not whether he works much, but whether he works at all.”(问题并不是他工作得是否多,而是他是否工作。)
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!