In fact, some of us can just about make ourselves understood in Japanese.
这个句子的大意有点懂,但其中的 just about 不懂。求专家解释。谢谢!
其实,这里应该把 can just about 看作一个整体。其中的 just 和 about 都是副词,just 的意思是“只是”,about 的意思是“几乎”,相当于almost,连在一起的 can just about 意思是“仅能”“勉强能”。所以你的句子意思是:事实上,我们有些人只能勉强用日语交流。
补充例句:
I could just about reach it. 我勉强能够得着它。
I can just about survive on what I earn. 我挣的钱仅够餬口。
The place could just about take 2,000 people. 这个地方只能容纳大约两千人。
I think I can just about manage to get there on time. 我想我勉强能够准时赶到那里。
just about (口语)几乎,差不多:It's just about freezing this morning.今天早晨冷得几乎要冻冰了。/ Just about everybody passed the exam.差不多所有人都通过了考试。(摘自《外研社英汉多功能词典》)
just about :almost or nearly 差不多;几乎 It was just about time to leave. 差不多到了该走的时候了。The work is just about done. 工作差不多干完了。That is just about the biggest horse I have ever seen. [= that is a very big horse] 那几乎是我见过的最大的马。 That is just about the stupidest thing she has ever done. 那差不多是她做过的最蠢的事。(摘自《韦氏高阶英汉双解词典》)