forget sth与forget about sth的区别是什么?
有时看到 forget sth,有时看到 forget about sth,它们到底有什么区别啊!
是有一定的区别。说到底就是“直接” 和 “间接” 的区别。举个例子比较:
I forgot the appointment.
我把约会这件事给忘掉了。
(对约会一事,没有任何印象)
I forgot about the appointment.
我忘记约会的事儿。(含义:我忘记了约会的有关事项了。脑子里隐约有约会这事儿,但时间、地点、和谁约会记不清了。)
既然有此差别,有的时候,about 是必须加的。例如,现在女孩子很注重打扮,因此购买各种各样的化妆品和时尚服装等。如果你建议她不要过分注重外表,你就应该说:
I'm advising you to throw away your makeup and forget about your appearance.
这里,forget 不能直接跟 your appearance,因为“忘记自己的外表”讲不通,搭配不当,逻辑不通,自己长得什么样都不知道了? 这里,加上about 就正确了。其含义是:忘记涉及自己外表的一些事宜(忘记的直接宾语实际是:华丽的服饰或各式各样的化妆品等,而不是外表本身)。
有些动词后是否用about,请继续阅读,进一步加深理解。这是我以前解答的一个类似问题:
【问】我碰到过这样一个句子:I read about the book before. 请问老师,“读书”是read the book,为何还要加一个about呢?
【答】你提的问题太好了。在你的句子中,read about the book不是“读书”,而是“读到关于那本书的介绍,而不是书本身”。再比较以下两个句子有何异同:
I’ve read the novel and I think it is very instructive. 我读过那本小说,我认为它很有教育意义。
I’ve read about the novel, but I wonder whether it is worth reading at all. 我读过那本小说的介绍,但我不知道它是否值得一读。
read和read about为何有如此大的差别呢?原来,在read the novel中,read是及物动词,是一种直接的阅读;而在read about the novel中,read是不及物动词,是一种间接的阅读,可以理解为在它后面省略了something, 即:read something about the novel。又如:
1. I know about him, but I don’t know him. 我听说过他,但我不认识他。
2. We heard about the pop singer, but unfortunately we haven’t heard her sing. 我们听说过这位流行歌手,但很遗憾我们没有亲耳听她演唱过。
3. I am not a writer, and I can’t write a novel. But I can write about a novel. 我不是作家,我不会写小说。但我可以写小说评论。
此外,tell一词也有类似的用法。不少人认为,tell后面一般都接双宾语,所以经常见到诸于此类的表达:tell us the accident, tell him your family等。其实,这些说法都是错误的,因为the accident, your family不能作tell的直接宾语,需要在这些名词之前加上about才正确:tell us about the accident, tell him about your family。就是说,虽然tell可以跟双宾语,但并非所有的名词都可以充当其直接宾语,只有少数名词如:a story, a joke, a lie, a secret, the truth, the news, the way (方法)等可以充当,例如:tell us a joke。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!