翻译评改:我只是这所学校几千校友中的一个。

我只是这所学校几千校友中的一个。

翻译成:Among thousands of schoolmates of this school, i am just one of them.

这样合适吗?我觉得of them有点怪异,似乎和Among…重复了,不知道怎么改,又想用这个结构……请老师指教!

请先 登录 后评论

最佳答案 2019-10-18 20:23

of them 与among 词组重复,删掉即可:

I am just one among thousands of schoolmates of this school.

Among thousands of schoolmates of this school, I am just one.

请先 登录 后评论

其它 1 个回答

mikee


你没毕业I am just one of the thousands of schoolmates who are from this school.


你毕业了I was just one of the thousands of schoolmates who were from this school.


schoolmates可能带点歧义,不如改为students算了。

请先 登录 后评论
  • 0 关注
  • 1 收藏,1603 浏览
  • JinjiKikko 提出于 2019-10-15 17:43

相似问题