Is this your sister?
回答应该是 Yes,it is.还是应该是Yes,she is.
这种情况下,两种回答都是正确的,而在实际使用中,我们多半会用Yes, it is. 为什么说实际使用中,我们多半会用Yes,it is 呢?
因为如果你是指着女孩本人问,也就是见到了女孩本尊,你会问
这女孩是你妹妹/姐姐吗?
Is this girl your sisiter?
回答自然是 Yes,she is.
只有在没有见到女孩本尊的时候——比如,你指着照片上面的女孩问,
这是你的妹妹/姐姐吗?
Is this your sister?
我们会很自然地回答:Yes,it is.
只能回答Yes, it is.
"凡哥英语"把 is this 改成了 is this girl 再进行回答,那就变成另外一题了。当你用单一的this/that/it来辨别人身份时,没办法回答时就马上切换到人称代词。逻辑上会有点乱。
如果问句的主语是 this / that / it ,答语中应该用 it 作主语。所以,
Is this your sister? 回答应该是 Yes,it is. 不是Yes,she is.
在凡哥英的句子中,this 是定语,不是主语。所以对 Is this girl your sisiter?的回答自然是 Yes,she is.