英语句子翻译疑问

But the notion of a shrap division between the working young and the idle old misses a new trend,the growing gap between the skilled and the unskilled.

这里的红色部分该如何翻译是好?不是很能理解这句话想表达的含义,还望老师看看

原文出自这里的第三段处第一句话:http://www.100xuexi.com/question/questiondetail.aspx?tid=2979&pid=72d340cc-bc46-4922-9b04-43c0b83ba8a3&qid=9e31eec0-2e80-48a2-895d-787c44ac6d00

请先 登录 后评论

最佳答案 2019-10-10 23:56

提问不符合要求,请认真阅读:

http://ask.yygrammar.com/q-25442.html 


请先 登录 后评论

其它 0 个回答

  • 0 关注
  • 1 收藏,1710 浏览
  • czb7417 提出于 2019-10-10 23:41

相似问题