you l'd better hurry,i'm supposed to be meeting Chris in 10 minutes.
这句话里为什么要用be meeting呢?
我的理解be supposed to 表示本应该,be meeting表示计划安排见面,那么该怎么翻译呢?谢谢
be supposed to do 大约可以理解为 should do. 表示责任、义务。be doing进行体加将来时间状语in 10 minutes, 为进行体表示计划好的将来事件。与should连用,则为按计划在十分钟后与某人见面是我的义务,应该这么做。
试译:我最好快点。我应该在十分钟后按约定与克里斯会面。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!