excuse me与sorry的区别

为什么用: Excuse me! You can’t take photos here.

可以用:Sorry! You can’t take photos here. 吗?

请先 登录 后评论

最佳答案 2019-09-29 07:05

1. Excuse me! You can't take photos here.

2. Sorry! You can't take photos here. 


excuse/sorry 这种东西有很大的随意性

比如明明是你踩了我的脚,我也会说sorry先。

就你这二句,

用第2句,可能是一种拒绝

用第1句,是你认为人家有小错的时候下用的,表示阻止。


(这种东西都不可以从语法书上学)

请先 登录 后评论

其它 1 个回答

曾克辉  
擅长:英语考试

要打扰别人时,用excuse me,常译为“(对不起)打搅了;劳驾;借光”。表示抱歉、遗憾或过意不去时,用sorry。又如:

Excuse me, would you tell me the way to the post office?

Sorry, I don't know.

请先 登录 后评论
  • 0 关注
  • 1 收藏,3110 浏览
  • jhjc2012 提出于 2019-09-28 12:41

相似问题