I was looking the other way when the goal was scored.
这个句子的特点是:主句为过去进行时,后面跟了一个when引出的句子,请问如何理解这个when的意思呢?它是表示“这时”还是表示“当……的时候”。我觉得表示两个意思都可以。即:
I was looking the other way when the goal was scored.
表示“这里”,句子意思为:我正看着别处,这时突然就进球了。
表示“当……的时候”,句子意思为:进球的时候我正看着别处。
■在没有上下文的情况下,两种理解都可以,但侧重点稍有不同
翻译一:我正看着别处,这时突然就进球了。(强调进球的突然性)
翻译二:进球的时候我正看着别处。(并不强调进球的突然性,只是陈述过去的一个事实)
■“英语答疑网”有类似的提问,并已有解答:
http://ask.yygrammar.com/q-471.html
我同意“答疑网”的观点,认为这里的 when 是并列连词,用来构成并列句,意义为“就在这时;突然”,相当于 and (just, but) then; andsuddenly, and just at that moment/time。when 常可加副词 suddenly 以强调其后并列分句动作的突然性,带有一种使人意想不到的含义。此外,when 所连接的并列分句是不能位于句首的。例如:
I was about to leave work when it began torain heavily. 我正要下班,这时突然开始下大雨了。
He was on the point of going to school when the phone rang. 他正要去上学,这时电话铃突然响了。
She had just lain down, when suddenly the baby woke up. 她刚刚躺下来,婴儿突然醒了。
这里的 when 是强调其后并列分句动作的突然性,带有一种使人意想不到的含义,表“就在这时突然……”,而 when 作“当……时”并不具备这种意义。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!